Leviticus 25:29

SVInsgelijks, wanneer iemand een woonhuis [in] een bemuurde stad zal verkocht hebben, zo zal zijn lossing zijn, totdat het jaar zijner verkoping volkomen zal zijn; in een vol jaar zal zijn lossing wezen.
WLCוְאִ֗ישׁ כִּֽי־יִמְכֹּ֤ר בֵּית־מֹושַׁב֙ עִ֣יר חֹומָ֔ה וְהָיְתָה֙ גְּאֻלָּתֹ֔ו עַד־תֹּ֖ם שְׁנַ֣ת מִמְכָּרֹ֑ו יָמִ֖ים תִּהְיֶ֥ה גְאֻלָּתֹֽו׃
Trans.wə’îš kî-yiməkōr bêṯ-mwōšaḇ ‘îr ḥwōmâ wəhāyəṯâ gə’ullāṯwō ‘aḏ-tōm šənaṯ miməkārwō yāmîm tihəyeh ḡə’ullāṯwō:

Algemeen

Zie ook: Stadsmuur, Stadspoort

Aantekeningen

Insgelijks, wanneer iemand een woonhuis [in] een bemuurde stad zal verkocht hebben, zo zal zijn lossing zijn, totdat het jaar zijner verkoping volkomen zal zijn; in een vol jaar zal zijn lossing wezen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אִ֗ישׁ

Insgelijks, wanneer iemand

כִּֽי־

-

יִמְכֹּ֤ר

zal verkocht hebben

בֵּית־

-

מוֹשַׁב֙

een woonhuis

עִ֣יר

stad

חוֹמָ֔ה

een bemuurde

וְ

-

הָיְתָה֙

-

גְּאֻלָּת֔וֹ

zo zal zijn lossing

עַד־

-

תֹּ֖ם

-

שְׁנַ֣ת

zijn, totdat het jaar

מִמְכָּר֑וֹ

zijner verkoping

יָמִ֖ים

in een vol jaar

תִּהְיֶ֥ה

-

גְאֻלָּתֽוֹ

zal zijn lossing


Insgelijks, wanneer iemand een woonhuis [in] een bemuurde stad zal verkocht hebben, zo zal zijn lossing zijn, totdat het jaar zijner verkoping volkomen zal zijn; in een vol jaar zal zijn lossing wezen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!